quinta-feira, 27 de dezembro de 2007

Art Sullivan: A mi amor

Art Sullivan canta em "castallano" a canção:
"Sur le bord d'une vie"

Art Sullivan: A mi amor

A mi amor que se va
roto igual que un cristal
hacia un mar sin final
sin poder esperar.

A mi amor que se va
yo le quisiera contar
que lo mejor del ayer
fue nuestra loca niñez.

A mi amor que se va
yo le quisiera decir
que entre sus brazos yo fui
inmensamente feliz.

A mi amor que se va
yo le quisiera probar
que sin ella será
imposible amar.

Sin gritar
se marchó,
su mirar
ya se apagó.

Su corazón
sin calor,
se cansó
y la dejó.

A mi amor que se va
roto igual que un cristal
hacia un mar sin final
sin poder esperar.

A mi amor que se va
yo le quisiera decir
que yo fui muy feliz
inmensamente feliz.

A mi amor que se va...
a mi amor que se va
yo le he querido hablar
mas sólo pude llorar.


Art Sullivan: A mi amor (tv show spanish music)

segunda-feira, 3 de dezembro de 2007

Art Sullivan e Johann

"L'amour à tout prix" O amor custe o que custar:

Em 1978 Johann vai padecer uma meningite. Johann permaneceu dezoito meses em coma. Os médicos não davam esperança da sua vida. Art Sullivan fez da sua casa um hospital. Teve uns três anos para poder salvar o seu amigo da morte. Hoje Johann é uma pessoa plena de vida, não perdeu as suas faculdades mentais, podemos dizer que Johann está completamente perfeito. Só espero que todo o sofrimento e dor que passaram juntos, hoje seja só felicidade e muito amor. Gosto muito da farse que disse Art Sullivan: se tenho que vender a minha casa vendo para poder salvar a vida de Johann!
Muitos anos de vida.

Johann e Art Sullivan





Johann from Volendam (part 2)"Instants of live"




Art e Johann
Com um principio
Com muitos finais
Uma vida para caminhar
Muitos momentos para compartir
E um só amor para viver
Com rosas no teu livro escreves
Tu és a vida a esperança de viver
As palavras são espinhas de rosas
Fiquem no coração sem fazer mal
Porque saem do coração duma rosa


Desejo-os tudo do bom do mundo





Art Sullivan: Sur le bord d'une vie

Sur le bord d'une vie

on voudrait espérer
se dire qu'on a du temps
vivre encore un moment

Sur le bord de sa vie
J'aurai voulu lui parler
de nos rêves d'écolier
de nos folles années

Sur le bord de sa vie
J'aurai voulu lui prouver
Qu'en perdant un ami
Je perdais une vie

Sur le bord de sa vie
J'aurai voulu lui parler
Une main d'amitié
Et surtout la garder



Sobre o bordo de uma vidaQuereria esperarDizer que tem-se tempoViver ainda um momentoSobre o bordo da sua vidaTerei querido falar-lheDos nossos sonhos de escolarDos nossos locos anosSobre o bordo da sua vidaTerei querido provar-lheQue perdendo um amigoPerdia uma vidaSobre o bordo da sua vidaTerei querido falar-lheUma mão de amizadeE sobretudo guardar-o



Se permites-me dizer-te uma coisa: tu não perdeste uma vida, tu ganhaste. Com muito sacrifício e dor, mas também com uma grande satisfação que te honra.


sábado, 1 de dezembro de 2007

Art Sullivan: Monsieur Tu Madame Vous


Art Sullivan: Monsieur Tu, Madame Vous

Et passe la vie, dis,
Il n'y a plus de Bugatti, dis,
En Italie.
Et le temps de Garbo,
Celui de ta jeunesse,
Plus d'Mariano.

Faut pas vous en faire,
On y r'viendra bientôt,
Et on va l'refaire le memento.
Eh, Monsieur Tu, Madame Vous,
C'est dimanche et pas de chance pour le tango
Pour le Tango
Eh, Monsieur Tu, Madame Vous,
C'est l'époque du disco rock ou de Suzi Quatro
Suzi Quatro

Il n'y a plus de Rudolf,
Rudolf Valentino.
Mais il y a toujours des danses,
Des danses en boléro.

Eh, Monsieur Tu, Madame Vous,
C'est dimanche et pas de chance pour le tango
Pour le Tango

Eh, Monsieur Tu, Madame Vous,
C'est l'époque du disco rock et des ténorinos

Et le temps des grands airs,
Les rois du charleston,
Plus d'Glenn Miller.
Et Maurice Chevalier,
Qui chantait dans nos cœurs,
Faut pas l'oublier.

Faut pas vous en faire,
On y r'viendra bientôt,
Et on va l'refaire le memento.

Il n'y a plus de Rudolf,
Rudolf Valentino.
Mais il y a toujours des danses,
Des danses en boléro.

Il n'y a plus de Rudolf,
Rudolf Valentino.
Mais il y a toujours des danses,
Des danses en boléro.

Art Sullivan: Monsieur Tu, Madame Vous