segunda-feira, 22 de dezembro de 2008

Art sullivan


J'ai découvert hier Art Sullivan
Hier d'il
y a trente ans
Trente années il n'est pas hier
Mais est comme il s'était aujourd'hui



Ontem descobri Art Sullivan
Ontem, de faz trinta anos
Trinta anos não é ontem
Mas é como se fosse hoje

quarta-feira, 17 de dezembro de 2008

terça-feira, 16 de dezembro de 2008

Art sullivan



CORREIO DA MANHÃ

Catarina Furtado recebe cantor romântico
Sullivan em ‘A Minha Geração’

Art Sullivan regressa mais uma vez a Portugal, e ao canal que o catapultou para a fama no nosso país em meados dos anos 70: a RTP 1.

No próximo dia 14 de Dezembro, o artista belga é o convidado de Catarina Furtado no programa ‘A Minha Geração’, onde deverá cantar três dos seus grandes êxitos musicais. 'Foi graças a uma emissão importante de Fim de Ano na RTP 1, a 31 de Dezembro 1973/74, que os meus temas ‘Petit Demoiselle’, ‘Jenny’ ou ‘Viens Prés de Moi’ se tornaram grandes sucessos em Portugal', recorda à Correio TV Art Sullivan.

O cantor e compositor, de 57 anos, vai estar à conversa com Catarina Furtado no programa da estação pública que recorda êxitos de várias épocas. 'Será com imenso prazer que falarei da minha carreira', conta. Autor de temas que marcaram uma geração, Art Sullivan chegou a encher salas de espectáculos em Portugal. Em 1978 fez uma pausa nas cantigas para se dedicar a outros projectos artísticos, nomeadamente à composição e produção audiovisual. 'Quando parei de cantar fui viver para a Califórnia uns anos e formei uma sociedade de produção de audiovisuais, sobretudo de documentários. Mas a música continuou a fazer parte da minha vida', afirma. E pelo menos uma das suas produções já foi exibida em Portugal: ‘Eureka’. 'Tratava-se de documentários sobre curiosidades históricas e científicas, como por exemplo, quem inventou o papel higiénico, a pasta dentífrica, etc.. Soube que o programa foi exibido na SIC. O audiovisual, a imagem e a música fazem um casamento a três perfeito', revela o cantor.

Outra produção de sucesso da sua empresa, e que obteve um enorme sucesso em 24 países, é sobre as famílias reais. Este trabalho foi vendido para as televisões de todo o Mundo, incluindo a China. Êxito idêntico conseguiu uma outra série sobre as grandes cidades do Mundo, sendo a de Sydney (Austrália) uma das retratadas. Intitulada ‘Ontem e Hoje’, esta produção foi exibida nas televisões de 24 países. Art Sullivan voltou depois às cantigas e, em 2006, lançou um álbum de originais. A ligação de Art Sullivan a Portugal não se fica pelas suas cantigas... e produções. Ele descobriu e vai lançar um cantor português.

PERFIL

Art Sullivan, nome artístico de Marc Liénart Van Lidth de Jeude, tem 58 anos e sangue azul. É primo da princesa Matilde da Bélgica. Entre 1972-78 vendeu uma dezena de milhões de discos em França, Bélgica, Alemanha, Portugal, Espanha, América Latina, Polónia e Holanda. Tem uma empresa de produção de audiovisuais.

TALENTO

HUGO SHANKI

O jovem talento português que Art Sullivan descobriu, Hugo Shanki, vai lançar o seu primeiro álbum produzido pelo cantor belga. O CD chega a Portugal em Março de 2009. 'Descobri o Hugo no YouTube, a cantar ‘Petit Demoiselle’ e emocionei-me com a sua interpretação', revela. O cantor convidou o jovem português da Póvoa de Varzim para ir até à Bélgica para o conhecer. Art Sullivan diz que jamais pensou que um dia se iria ocupar da carreira de alguém, mas quando ouviu a voz de Hugo pela primeira vez percebeu que ele 'tem um talento excepcional e raro' e ofereceu-se para criar as músicas para as canções do jovem. 'O álbum terá temas cantados em português e em francês', explica.

Teresa Oliveira



Art Sullivan: Petite Demoiselle Live at RTP 1 Show (2008)

quarta-feira, 10 de dezembro de 2008

segunda-feira, 8 de dezembro de 2008

Art Sullivan


Quero dizer-te que a vida é bela demais porque tu existes e fazes parte do meu mundo

A tua amizade és o meu mais grande presente




Je veux te dire que la vie est belle excessivement parce que tu existez i tu fais partez de mon monde

Ton amitié es mon plus grand cadeau


sexta-feira, 28 de novembro de 2008

Art Sullivan: p'ra ti com amor


Olhando ao céu desde a janela
Em uma noite com luz da lua
Conto as estrelas
Até ver o teus olhos em uma

Sonho com ser
Como uma ave
Despregar as asas
Alçar o voo e poder
Alcançar a estrela




Vous serez toujours présent dans ma vie

En regardant le ciel depuis la fenêtre
Dans une nuit avec lumière de la lune
Je compte les étoiles
Jusqu'à voir tes yeux dans un

Rêve d'être
Comme un oiseau
Dévoiler les ailes
Soulever le vol et le pouvoir
Atteindre l'étoile


Je T'aime!

quarta-feira, 26 de novembro de 2008

Art Sullivan


Alegria e dor que diferença há
Si a alegria nasce do amor
E a dor o amor o despe

Alegria e dor que diferença há
Si na alegria há choro de felicidade
E na dor as lágrimas se derretem



Joie et la douleur qu'il différencie ont.
Si la joie naît de l'amour.
La douleur l'amour il dévêt.

Joie et douleur qu'il différencie ont
Si dans la joie ils ont je pleure de vous félicitez
Et la douleur les larmes se fondent



quarta-feira, 19 de novembro de 2008

Art Sullivan


Tu partistes na sombra
Duma tarde
Deixando um grande silêncio
E um grande perfume de amor

Uma noite de lua cheia
Olhando ao céu ela me disse
Que há uma menina namorada
Que mirando ao mar lhe lembra um amor perdido
Um amor que não pode ser correspondido

Mas há a amizade e nela
Há lugar para
Todos os pensamentos
Todos os desejos
Todas as expectativas
Nascem as palavras
Que são compartidas

E, que na ternura da amizade
Haja lugar para o sorriso
E, para os prazeres compartidos
Porque nas pequenas coisas
O coração encontra a sua manhã
E, toma a sua frescura


Tu vous êtes partis
Dans l'ombre d'un après-midi
En laissant un grand silence
Et un grand parfum d'amour

Une nuit de lune pleine
En la regardant au ciel il m'a dite
Qu'il y a une fille petite amie
Qu'en visant à la mer il lui rappelle un amour perdu
Un amour qui ne peut pas être correspondu

Mais il y a l'amitié et dans elle
Il y a place pour
Tous les pensées
Tous les désirs
Toutes les expctatives
Né les mots
Qu'ils sont partagés

Et, que dans la tendresse de l'amitié
Il y ait place pour le sourire
Et, pour les plaisirs partagés
Parce que dans petites choses
Le coeur trouve son demain
Et, il prend sa fraîcheur

segunda-feira, 27 de outubro de 2008

Art Sullivan & Allan



UMA BELA CANÇÃO DO ART SULLIVAN QUE DEDICADA AO SEU CÃO ALLAN

IL EST LA

Lorsque son regard
S'est posé sur moi
J'ai tout de suite vu
Qu'il a choisi pour nous deux
Pas besoin de mots,
Pas besoin de pourquoi
Il m'a suivi heureux

Tu es entré dans ma vie
Jeux de hasard,jeu du destin
Il nous a réuni
Pas de paroles inutiles
Quand j'ai tendu la main
Alors,on s'est bien compris,
Bien compris

Tu me donne tant d'amour
Tu me donne tant de joie
Que tous tes pas suivent mes pas
Quand ton corps
Se blottit contre moi
Je me sens plus heureux qu'un roi

Tu m'a offert fidele
A tous les instants
Ton amitié tout simplement
Sans rien attendre
Qu'une caresse
Une preuve de ta noblesse
De ta noblesse

Il est la,il ne me quitte pas
Chaque jour est rempli d'amour
Il est la,il m'a donné la foie
J'oubli qu'il va partir un jour

Si le temps m'apporte
Du chagrin
Il me protegera encore
Notre histoire
N a rien de clandestin
Mon ami,mon chien.


Allan, seu pelo cor de Outono o bonito cão
Ele não fala mas nos da a sua mão
Assim mostra o seu carinho e a sua prova de amizade
Muito educado está, eu olho esse amigo
Lágrimas me cai então

Em pensamento abraço com carinho este bonito cão



Allan, sien poil la couleur d'Automne le joli chien
Il ne parle pas mais il nous donne sa main
Ainsi il montre à son affection et sa preuve d'amitié
Beaucoup instruit est, le regarde cet ami
Larmes me tombe alors

Dans pensée accolade avec affection ce joli chien

Art Sullivan


Je te rappelle dans mes rêves
Tout a été de mes larmes
Et j'ai alors vu en toi à cet ange
Qui avait cherché entre les étoiles
Tout il a été de mes larmes
J'ai voulu chercher une fleur
Et j'ai trouvé un jardin de roses
Tout a été de mes larmes
Je lance mes baisers au vent avec
L'espoir qui un certain contact
Tes lèvres, pour sentir dans les mien
Lèvres Quelqu'un baisers qui peut retourner



Te recordo nos meus sonhos
Todo foi das minhas lágrimas
E então vi em ti à esse anjo
Que tinha procurado entre las estrelas
Todo foi das minhas lágrimas
Quis procurar uma flor
E encontrei um jardim de rosas
Todo foi das minhas lágrimas
Lanço os meus beijos ao vento com
A esperança que um toque nos teus lábios
Para sentir nos meus lábios
Algum beijo que possa regressar



sábado, 18 de outubro de 2008

Art Sullivan

A tua amizade é como levantar-se pela manhã e sentir o brilho do sol
Olho os teus olhos e em silêncio eles dizem-me muitas palavras que me namora.



Ton amitié est comme se lever par le matin et sentirai la luminosité du soleil
Je regarde tes yeux et dans silence ils disent beaucoup de mots qui me captive
Je t'aime

Art Sullivan


Une partie de mon coeur battra toujours pour toi

J'ai hier rêvé que quelqu'un me disait qu'un jour te trouverait. Aujourd'hui je me donne compte que ce n'est pas fantaisie, que mi rêve aussi désiré, dans réalité se convertissait.
Avec un baiser je te dirai le beaucoup que je te veux et avec une embrassade je te parlerai dans silence.


Uma parte do meu coração baterá sempre para ti

Ontem sonhei que alguém me dizia que um dia te encontraria. Hoje me dou conta que não é fantasia, que o meu sonho tão desejado, em realidade se convertia.
Com um beijo te direi o muito que te quero e com um abraço te falarei em silêncio.

segunda-feira, 13 de outubro de 2008

Art Sullivan


♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

Pour tous les visiteurs de mon "blog" amicalement un grand
merci

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

Art Sullivan


Obrigada por caminhar junto a mim
Obrigada por compreender-me
Obrigada por estares em minha vida
Obrigada por escutar-me
Obrigada por estares quando pensava que já não estavas
Obrigada pela tua tão bela e valiosa amizade...
Obrigada por tudo


Merci par marcher près de moi
Merci par me comprendre
Merci par être dans ma vie
Merci par m'écouter
Merci par être quand il pensait que plus maintenant tu étais
Merci par tien aussi belle et précieuse amitié…
Merci par tout

terça-feira, 7 de outubro de 2008

Art Sullivan

Os teus olhos azuis como o meu coração
Azul que no meu peito chora
Ele faz que entenda as tuas suaves canções
Olhos azuis como o meu coração



Tes yeux bleus comme mon coeur
Bleu qui dans ma poitrine pleure
Il fait qui comprenne tes douces chansons
Yeux bleus comme mon coeur

segunda-feira, 29 de setembro de 2008

Art Sullivan

adorável ♥♪♫♥amor♥♪♫♥


Um vídeo onde podemos ler tantas coisas lindas que compõe a vida, o romance, o amor... a música uma poesia

Art Sullivan; "Une Larme d'Amour" symphonique 2008



Un vidéo où nous pouvons lire tant de choses jolies… qui composent la vie, la romance, l'amour... La musique une poésie

quinta-feira, 18 de setembro de 2008

Art Sullivan


Hoje tenho no meu pensamento todas as lembranças que ontem sonhei
Belos momentos que na minha alma tinha guardado
Que hoje fez-se realidade.
Obrigada Art Sullivan por ser assim



J'ai aujourd'hui dans ma pensée toutes les mémoires qui rêvé hier
Beaux moments que dans mon âme il avait gardé
Qu'on a fait aujourd'hui réalité
Merci Art Sullivan étant ainsi






Le même ciel


Art Sullivan; "Une Larme d'Amour" symphonique 2008

quarta-feira, 10 de setembro de 2008

segunda-feira, 11 de agosto de 2008

Art Sullivan

Art Sullivan: "Adieu sois heureuse"orchestra



Um vídeo pleno de lindos sentimentos
Adoro este vídeo.



Como uma música clássica para mim a tua voz brota
Em tuas palavras sinto o ritmo de cada nota
Para mim representa o amor que está o teu corpo pleno
Seja as minhas palavras um verso para ti uma flor
Sinto o eco da tua voz ainda que muito distante
Escuto por onde quero como que me tocaras com tuas mãos
Como se cada palavra fosse para mim um beijo

Art Sullivan: Je te aime



Comme une musique classique pour moi ta voix pousse
Dans les tes mots je sens le rythme de chaque note
Pour moi il représente l'amour qui est ton corps complet
Soit mes mots un vers pour toi une fleur
Je sens l'écho de ta voix malgré très éloigné
J'écoute par où je veux comme que tu m'as touché avec tes mains
Comme si chaque mot était pour moi un baiser


sábado, 9 de agosto de 2008

Art Sullivan


Quand pour la première fois je t'ai écouté un grand amour senteJ'ai pensé, ne peut pas être est seulement que tu me plaisaisMais, depuis ce moment je n'ai pas cessé penser dans toi

J'ai vécu en aimant quelqu'un bien loin de moi
Il vivait avec beaucoup d'espoir
Qu'un jour mon âme te trouverait
Cette chanson qui est seule mien
Ce son précieux que baiser chaque jour
Ces vers lesquels un jour crierait amour



Quando pela primeira vez te escutei um grande amor senti
Pensei, não, não pode ser é só que tu me gostavas
Mas desde esse momento não deixei de pensar em ti

Vivi amando alguém bem longe de mim
Vivia com muita esperança
Que um dia a minha alma te encontraria

Essa canção que é só minha
Esse som precioso que beijo cada dia
Esses versos que um dia gritaria amor


sexta-feira, 18 de julho de 2008

Art Sullivan & Johann


Deux amis dans une nuit foncée
Complète d'étoiles qui leur invitent à se rappeler
Qu'un jour la tristesse leur voulait appeler
Mais comme une force il peut être cette force de l'amitié
Et son grand amour la joie leur a fait tourner
Au quelque ils moment peuvent regarder la nuit et rappeler une victoire vaincue



Dois amigos em uma noite escura
Plena de estrelas que lhes convida a lembrar
Que um dia a tristeza lhes queria chamar
Mas como uma força pode ser aquela força da amizade
E o seu grande amor a alegria fez-lhes voltar
Em algum momento podem olhar a noite e lembrar uma vitória vencida

quarta-feira, 25 de junho de 2008

Art Sullivan


Art Sullivan meu Idolo

A tua Ternura
Acompanha-me
A onde vou
Se abre em meu coração
Como belas asas
Não encontro definição
Para este sentimento
Nem palavras, nem canções
Que não te quisera dedicar
Não encontro medida
Para este presente
Que me deu a vida
Só sei que o que sinto por ti
É verdadeiro e real
A tua amizade tesoiro
Me acompanha
Em cada silêncio
Em cada caminho
Cada dia que enfrento
Encontro nos meus sonhos
Em cada palpitar do meu coração
Nas manhãs mais Formosas
No entardecer tranquilo
Na mágica e tranquila noite..

Ta Tendresse
Il m'accompagneOù je vaisS'il ouvre dans mon coeurComme de belles ailesJe ne trouve pas définitionPour ce sentiment ni motsNi chansons qu'il ne t'a pas voulu consacrerJe ne trouve pas mesure pour ce cadeauQue m'a donné la vieSeulement je saisQue ce que je sens par toiEst vrai et réelTon amitié trésorIl m'accompagneDans chaque silenceDans chaque cheminChaque jour que j'affronteRencontre dans mes rêvesDans chaque palpiter de mon coeurDans les matins le plus beauDans tombée du jour tranquilleDans la magique et la tranquille nuit…