segunda-feira, 18 de fevereiro de 2008

Art Sullivan


Que dure para sempre
Essa luz brilhante dos teus olhos
Que alimenta o nosso carinho verdadeiro
Ofereces um sorriso e os teus beijos
Através da tua imagem encantadora
Que alimenta o coração de todas as tuas fãs

Como uma força vinda de longe
Algo luminoso, algo sem igual
Tu meu amigo obrigada por estar
Tu és nem mais nem menos que um belo anjo para mim
Comparte-me esse ser maravilhoso que há em ti
Com a tua bela amizade





Art Sullivan: Donna Donna du bist schön



terça-feira, 5 de fevereiro de 2008

Art Sullivan: Le temps Qui Passe


Art Sullivan: Le Temps Qui Passe

Quelque chose a changé en nous
On essaie pourtant
Et on fait semblant
De se parler
De s'écouter
C'est trop tard
Tout nous sépare.

Quelque chose a changé en nous
Nous étions heureux
Mais à vivre à deux
Par lassitude
Par habitude
Tout est facile
Mais si fragile.

Quelque chose a changé en nous
On croyait pourtant
S'aimer pour longtemps
Comme les paroles
L'amour s'envole
Tu ouvres la cage
Tu tournes la page.

Quelque chose a changé en nous
Chérie, dans tes yeux
Pire que l'adieu
L'indifférence
Et le silence
Je te tends la la main
Mais tu ne vois rien.

Quelque chose a changé en nous
Je cherche ton sourire
Dans nos souvenirs
Mais le temps qui passe
Et tout s'efface
Peut-on essayer
De recommencer ?






Art Sullivan:Le Temps Qui Passe (version scène 2007)



Art Sullivan: Le Temps Qui Passe




segunda-feira, 28 de janeiro de 2008

Art Sullivan & Kiki: Et si tu pars


Art Sullivan & Kiki: Et si tu pars

Comme un bateau qui s'en va
Ik moet nu echt gaan
Comme le soleil qui se meurt
Nee, ik kom niet meer terug
Pour qulelques l'armes s'echees
Toe, geef me nog een laatste kus
Moi j'attend
Oh ik hou zo van je
Comme une rose fanee
Wat was het fijn samen
Comme un oiseau qui est tombe
Nee, hou me niet tegen
Comme un chien qui est blesse
Nee, ik wil niet huilen
Je voudrais te garder
Oh wat hou ik van je

Et si tu pars
Et si tu pars
Prends moi la main
Attend demain
Et si tu pars
Et si tu pars
Donne moi une chance
Attend demain

Comme une vaque qui vient mourir
Je bent zo lief
Comme un visage sans sourir
Wat zal ik je warmte missen
Comme un cri dans le silence
Ja hou me nog even vast
Moi j'attend
Ik hou zo van je
Comme un coeur voile
Je moet me nu echt laten gaan
Comme un piano desaccorde
Ik zal je nooit vergeten
Je voudrais te crie
Nog een laatste kus
Je voudrais te garder
Oh ik hou, ik hou van je

Et si tu pars
Et si tu pars
Prends moi la main
Attend demain
Et si tu pars
Et si tu pars
Donne moi une chance
Attend demain

Art Sullivan & Kiki: Et si tu pars




terça-feira, 1 de janeiro de 2008

Art Sullivan: Videos

Art Sullivan: POKER




Art Sullivan: Mourir ou vivre



Art Sullivan: T'en aller



O meu coração humilde pára na tua porta
Estendo a minha mão e te chamo
Me abres a tua porta
Me olhas docemente
E entendes que eu não voltei
Porque eu sempre estive contigo



Art Sullivan: Besoin d'un ami



Cada dia escuto a tua voz, que me plena de emoção.
Cada palavra são rosas plenas de amizade
Que embelece o meu coração




quinta-feira, 27 de dezembro de 2007

Art Sullivan: A mi amor

Art Sullivan canta em "castallano" a canção:
"Sur le bord d'une vie"

Art Sullivan: A mi amor

A mi amor que se va
roto igual que un cristal
hacia un mar sin final
sin poder esperar.

A mi amor que se va
yo le quisiera contar
que lo mejor del ayer
fue nuestra loca niñez.

A mi amor que se va
yo le quisiera decir
que entre sus brazos yo fui
inmensamente feliz.

A mi amor que se va
yo le quisiera probar
que sin ella será
imposible amar.

Sin gritar
se marchó,
su mirar
ya se apagó.

Su corazón
sin calor,
se cansó
y la dejó.

A mi amor que se va
roto igual que un cristal
hacia un mar sin final
sin poder esperar.

A mi amor que se va
yo le quisiera decir
que yo fui muy feliz
inmensamente feliz.

A mi amor que se va...
a mi amor que se va
yo le he querido hablar
mas sólo pude llorar.


Art Sullivan: A mi amor (tv show spanish music)

segunda-feira, 3 de dezembro de 2007

Art Sullivan e Johann

"L'amour à tout prix" O amor custe o que custar:

Em 1978 Johann vai padecer uma meningite. Johann permaneceu dezoito meses em coma. Os médicos não davam esperança da sua vida. Art Sullivan fez da sua casa um hospital. Teve uns três anos para poder salvar o seu amigo da morte. Hoje Johann é uma pessoa plena de vida, não perdeu as suas faculdades mentais, podemos dizer que Johann está completamente perfeito. Só espero que todo o sofrimento e dor que passaram juntos, hoje seja só felicidade e muito amor. Gosto muito da farse que disse Art Sullivan: se tenho que vender a minha casa vendo para poder salvar a vida de Johann!
Muitos anos de vida.

Johann e Art Sullivan





Johann from Volendam (part 2)"Instants of live"




Art e Johann
Com um principio
Com muitos finais
Uma vida para caminhar
Muitos momentos para compartir
E um só amor para viver
Com rosas no teu livro escreves
Tu és a vida a esperança de viver
As palavras são espinhas de rosas
Fiquem no coração sem fazer mal
Porque saem do coração duma rosa


Desejo-os tudo do bom do mundo





Art Sullivan: Sur le bord d'une vie

Sur le bord d'une vie

on voudrait espérer
se dire qu'on a du temps
vivre encore un moment

Sur le bord de sa vie
J'aurai voulu lui parler
de nos rêves d'écolier
de nos folles années

Sur le bord de sa vie
J'aurai voulu lui prouver
Qu'en perdant un ami
Je perdais une vie

Sur le bord de sa vie
J'aurai voulu lui parler
Une main d'amitié
Et surtout la garder



Sobre o bordo de uma vidaQuereria esperarDizer que tem-se tempoViver ainda um momentoSobre o bordo da sua vidaTerei querido falar-lheDos nossos sonhos de escolarDos nossos locos anosSobre o bordo da sua vidaTerei querido provar-lheQue perdendo um amigoPerdia uma vidaSobre o bordo da sua vidaTerei querido falar-lheUma mão de amizadeE sobretudo guardar-o



Se permites-me dizer-te uma coisa: tu não perdeste uma vida, tu ganhaste. Com muito sacrifício e dor, mas também com uma grande satisfação que te honra.


sábado, 1 de dezembro de 2007

Art Sullivan: Monsieur Tu Madame Vous


Art Sullivan: Monsieur Tu, Madame Vous

Et passe la vie, dis,
Il n'y a plus de Bugatti, dis,
En Italie.
Et le temps de Garbo,
Celui de ta jeunesse,
Plus d'Mariano.

Faut pas vous en faire,
On y r'viendra bientôt,
Et on va l'refaire le memento.
Eh, Monsieur Tu, Madame Vous,
C'est dimanche et pas de chance pour le tango
Pour le Tango
Eh, Monsieur Tu, Madame Vous,
C'est l'époque du disco rock ou de Suzi Quatro
Suzi Quatro

Il n'y a plus de Rudolf,
Rudolf Valentino.
Mais il y a toujours des danses,
Des danses en boléro.

Eh, Monsieur Tu, Madame Vous,
C'est dimanche et pas de chance pour le tango
Pour le Tango

Eh, Monsieur Tu, Madame Vous,
C'est l'époque du disco rock et des ténorinos

Et le temps des grands airs,
Les rois du charleston,
Plus d'Glenn Miller.
Et Maurice Chevalier,
Qui chantait dans nos cœurs,
Faut pas l'oublier.

Faut pas vous en faire,
On y r'viendra bientôt,
Et on va l'refaire le memento.

Il n'y a plus de Rudolf,
Rudolf Valentino.
Mais il y a toujours des danses,
Des danses en boléro.

Il n'y a plus de Rudolf,
Rudolf Valentino.
Mais il y a toujours des danses,
Des danses en boléro.

Art Sullivan: Monsieur Tu, Madame Vous